Sau cum ma mai gaseste lumea...

Din placinta de traffic source, bucatica de search engines e reprezentata de cateva cuvinte cheie (uf, ce tautologie, pai da' de ce naiba sa fie?). Un esantion relevant, alaturi...Chiar asa mai copii?

(Am febra, m-am suparat, schimb foaia...) Si totusi,

obs. dureroasa: De cand stau mai mult la calculator, ma exprim mai greu in limbaj vorbit (articulat, omenesc, non-animalic sau cum i se zice...), iar cel scris tinde sa devina o forma de...romgleza or smth. Mi-e teama de momentul cand o sa ma uit timp (de la tampit) la interlocutor, cu gandul la cat mai e o sedinta la logoped. Acum pe bune, cum ar suna "Din placinta de sursa a traficului, bucatica de motoare de cautare"....nu, ...chiar suna ca naiba! Am aceeasi senzatia cand folosesc un utilitar cu help/menu in romana sau pe celular. E groaznic.



Niciun comentariu: